- spill
- I [spɪl]
nome1) (accidental) (of oil, etc.) fuoriuscita f., rovesciamento m.2) (fall) (from bike, horse) caduta f., capitombolo m., ruzzolone m.II 1. [spɪl]verbo transitivo (pass., p.pass. spilt o spilled)1) (overturn) rovesciare, versare; (drip) fare gocciolare [liquid] (from, out of da; on, onto su)2) (disgorge) scaricare [oil, rubbish]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spilt o spilled) (empty out) [contents, liquid] rovesciarsi, versarsi
to spill from o out of fuoriuscire da; to spill (out) into o onto the street — fig. [people] defluire o riversarsi in strada
••(it's) no use crying over spilt milk — è inutile piangere sul latte versato
to spill the beans — colloq. spifferare tutto, vuotare il sacco
III [spɪl]to spill blood — versare o spargere sangue
nome (for candles) = piccolo pezzo di carta o legno usato per accendere candele* * *[spil]past tense, past participle - spilt; verb(to (cause something to) fall or run out (usually accidentally): He spilt milk on the floor; Vegetables spilled out of the burst bag.) versare; rovesciare, rovesciarsi* * *[spɪl] [spɪlt] spilled or spilt pt, pp1. vt(gen) rovesciare, versare, (blood) spargerehe spilled coffee on his trousers — s'è rovesciato il caffè sui pantaloni
to spill the beans fam — spiattellare tutto, vuotare il sacco
2. virovesciarsi, versarsi•* * *spill (1) /spɪl/n.1 il versare o versarsi (di un liquido); spargimento; versamento2 (fam.) caduta; capitombolo: to have (o to take) a spill, fare un capitombolo (una caduta da cavallo, dalla bicicletta, ecc.)3 (tecn.) perdita; fuoriuscita: toxic spill, fuoriuscita di liquidi tossici4 (pl.) gocce: tea spills, gocce di tè versato5 ► spillway● (stat.) a spill of population, un travaso di popolazione.spill (2) /spɪl/n.1 striscia di carta per appiccare il fuoco; legnetto2 cartina (per fare sigarette)3 (USA) ► spile, def. 1.♦ (to) spill /spɪl/(pass. e p. p. spilt, spilled NOTA D'USO: --ed o -t?-)A v. t.1 versare; spargere; spandere; rovesciare: to spill blood, spargere sangue; I've spilt the coffee, ho rovesciato il caffè2 far cadere; gettare a terra; disarcionare3 (fam.) spiattellare, spifferare (fam.)4 (di un veicolo) scaricare, far scendere (i passeggeri, ecc.)B v. i.versarsi; spargersi; rovesciarsi● (fam.) to spill the beans (o to spill it), svelare un segreto; spifferare (o spiattellare) tutto: DIALOGO → -New flame- Come on, spill the beans!, avanti, vuota il sacco! □ to spill sb.'s blood, versare il sangue di q.; uccidere q.* * *I [spɪl]nome1) (accidental) (of oil, etc.) fuoriuscita f., rovesciamento m.2) (fall) (from bike, horse) caduta f., capitombolo m., ruzzolone m.II 1. [spɪl]verbo transitivo (pass., p.pass. spilt o spilled)1) (overturn) rovesciare, versare; (drip) fare gocciolare [liquid] (from, out of da; on, onto su)2) (disgorge) scaricare [oil, rubbish]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spilt o spilled) (empty out) [contents, liquid] rovesciarsi, versarsito spill from o out of fuoriuscire da; to spill (out) into o onto the street — fig. [people] defluire o riversarsi in strada
••(it's) no use crying over spilt milk — è inutile piangere sul latte versato
to spill the beans — colloq. spifferare tutto, vuotare il sacco
III [spɪl]to spill blood — versare o spargere sangue
nome (for candles) = piccolo pezzo di carta o legno usato per accendere candele
English-Italian dictionary. 2013.